-
1 Den Esel kennt man an den Ohren und an den Worten den Toren
сущ.общ. По ушам узнают осла, а по словам глупцаУниверсальный немецко-русский словарь > Den Esel kennt man an den Ohren und an den Worten den Toren
-
2 den Esel erkennt man an den Ohren
прил.посл. глупость трудно скрытьУниверсальный немецко-русский словарь > den Esel erkennt man an den Ohren
-
3 es dick hinter den Ohren haben
ugs.(durchtrieben, gerissen sein)быть хитрым, ловким, пронырливым, быть большим пройдохой"Sie haben's ja faustdick hinter den Ohren." (L. Feuchtwanger. Goya)
Stille Wasser waren oft tief. Mancher hatte es faustdick hinter den Ohren. (Th. Mann. Bunddenbrooks)
Das Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > es dick hinter den Ohren haben
-
4 er ist noch nicht trocken hinter den Ohren
trocken hinter den Ohren: er ist noch nicht trocken hinter den Ohren (infrml) PERS (infrml) he’s still wet behind the earsBusiness german-english dictionary > er ist noch nicht trocken hinter den Ohren
-
5 trocken hinter den Ohren
: er ist noch nicht trocken hinter den OhrenBusiness german-english dictionary > trocken hinter den Ohren
-
6 mit den Ohren schlackern
ugs.(äußerst überrascht sein; vor Schreck sprachlos, ratlos sein)быть страшно пораженным, удивленным чем-л.; оторопеть, опешитьDie haben mir Zusammenhänge aufgezeigt, da habe ich nur so mit den Ohren geschlackert. (Der Spiegel. 1975)
Das Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > mit den Ohren schlackern
-
7 es faustdick hinter den Ohren haben
es faustdick hinter den Ohren habenne pas être tombé de la dernière pluieDeutsch-Französisch Wörterbuch > es faustdick hinter den Ohren haben
-
8 Bohnen in den Ohren haben
Bohnen in den Ohren habenWörterbuch Deutsch-Niederländisch > Bohnen in den Ohren haben
-
9 auf den Ohren sitzen
auf den Ohren sitzen -
10 du hast wohl Watte in den Ohren
du hast wohl Watte in den Ohren?ben jij soms doof?Wörterbuch Deutsch-Niederländisch > du hast wohl Watte in den Ohren
-
11 es dick hinter den Ohren haben
es dick hinter den Ohren habenWörterbuch Deutsch-Niederländisch > es dick hinter den Ohren haben
-
12 es faustdick hinter den Ohren haben
es faustdick hinter den Ohren habenWörterbuch Deutsch-Niederländisch > es faustdick hinter den Ohren haben
-
13 jemandem in den Ohren liegen
jemandem in den Ohren liegenWörterbuch Deutsch-Niederländisch > jemandem in den Ohren liegen
-
14 jemanden bei den Ohren nehmen
jemanden bei den Ohren nehmenWörterbuch Deutsch-Niederländisch > jemanden bei den Ohren nehmen
-
15 mir singt das Blut in den Ohren
mir singt das Blut in den OhrenWörterbuch Deutsch-Niederländisch > mir singt das Blut in den Ohren
-
16 mit den Ohren wackeln
mit den Ohren wackeln -
17 noch die Eierschalen hinter den Ohren haben
noch die Eierschalen hinter den Ohren habenWörterbuch Deutsch-Niederländisch > noch die Eierschalen hinter den Ohren haben
-
18 noch feucht hinter den Ohren sein
noch feucht hinter den Ohren seinWörterbuch Deutsch-Niederländisch > noch feucht hinter den Ohren sein
-
19 An den Ohren erkennt man den Esel.
сущ.погов. Глупость трудно скрыть (дословно: Осла узнают по ушам)Универсальный немецко-русский словарь > An den Ohren erkennt man den Esel.
-
20 an den Ohren ziehen
предл.общ. таскать за уши
См. также в других словарях:
Tatort: Zwischen den Ohren — Folge der Reihe Tatort Originaltitel Zwischen den Ohren Produktionsland Deutschland … Deutsch Wikipedia
Knöpfe in den Ohren haben — Knöpfe auf den Augen (auch: in; auf den Ohren) haben Die umgangssprachliche Wendung »Knöpfe in den Ohren haben« besagt, dass jemand seine Augen nicht offen hält, nicht richtig hinsieht oder aufpasst: Die Fahrkarten liegen doch auf der Kommode.… … Universal-Lexikon
Knöpfe auf den Ohren haben — Knöpfe auf den Augen (auch: in; auf den Ohren) haben Die umgangssprachliche Wendung »Knöpfe auf den Ohren haben« besagt, dass jemand seine Augen nicht offen hält, nicht richtig hinsieht oder aufpasst: Die Fahrkarten liegen doch auf der Kommode … Universal-Lexikon
jemand hat den Schalk \(oder: den Schelm\) im Nacken \(auch: hinter den Ohren\) — Jemandem sitzt der Schalk im Nacken (auch: hinter den Ohren); jemand hat den Schalk (oder: den Schelm) im Nacken (auch: hinter den Ohren) Diese Redensarten gehen auf die Vorstellung zurück, dass Menschen von einem Dämon oder schalkhaften Kobold … Universal-Lexikon
Jemandem sitzt der Schalk im Nacken \(auch: hinter den Ohren\) — Jemandem sitzt der Schalk im Nacken (auch: hinter den Ohren); jemand hat den Schalk (oder: den Schelm) im Nacken (auch: hinter den Ohren) Diese Redensarten gehen auf die Vorstellung zurück, dass Menschen von einem Dämon oder schalkhaften Kobold … Universal-Lexikon
Es faustdick hinter den Ohren haben — Die umgangssprachliche Wendung bedeutet »schlau, gerissen sein« und wurzelt in dem alten Volksglauben, dass Schalk und Verschlagenheit (als kleiner Dämon) beim Menschen hinter den Ohren sitzen: Von wegen nettes, unerfahrenes Mädchen, die hat es … Universal-Lexikon
Watte in den Ohren haben — Wer Watte in den Ohren hat, will nicht hören: Der Azubi hatte Watte in den Ohren und musste mal zusammengestaucht werden. Hast du Watte in den Ohren? Du sollst gefälligst die Finger von der Stereoanlage lassen! Die Redewendung wird… … Universal-Lexikon
Jemandem in den Ohren liegen — Mit der umgangssprachlichen Redewendung wird ausgedrückt, dass man jemandem durch ständiges Bitten zusetzt: Schon seit Wochen lag sie ihm mit ihrem Gartenhäuschen in den Ohren. Das folgende Beispiel ist ein Zitat, aus Joachim Maass Roman »Der… … Universal-Lexikon
Noch feucht hinter den Ohren sein — Noch feucht (auch: nass; nicht trocken) hinter den Ohren sein Mit der umgangssprachlichen Wendung wird ausgedrückt, dass jemand noch nicht alt genug ist, um von der Sache etwas zu verstehen und mitreden zu können: Was weißt du denn schon von… … Universal-Lexikon
Noch nass hinter den Ohren sein — Noch feucht (auch: nass; nicht trocken) hinter den Ohren sein Mit der umgangssprachlichen Wendung wird ausgedrückt, dass jemand noch nicht alt genug ist, um von der Sache etwas zu verstehen und mitreden zu können: Was weißt du denn schon von… … Universal-Lexikon
Noch nicht trocken hinter den Ohren sein — Noch feucht (auch: nass; nicht trocken) hinter den Ohren sein Mit der umgangssprachlichen Wendung wird ausgedrückt, dass jemand noch nicht alt genug ist, um von der Sache etwas zu verstehen und mitreden zu können: Was weißt du denn schon von… … Universal-Lexikon